Afgan - Sadis [Lyric with English Translation]
Afgan: Confession No. 1 |
Song Title : Sadis
Artist : Afgan
Album : Confession No. 1
Track Number : #8
Lirik Bahasa Indonesia:
Sadis
Terlalu sadis caramu
Menjadikan diriku
Pelampiasan cintamu agar dia kembali padamu
Tanpa peduli sakitnya aku
Tega niannya caramu
Menyingkirkan diriku
Dari percintaan ini agar dia kembali padamu
Tanpa peduli sakitnya aku
Semoga Tuhan membalas semua yang terjadi kepadaku
suatu saat nanti
Hingga kau sadari sesungguhnya yang kau punya
Hanya aku tempatmu kembali
Sebagai cintamu
Ho ho ho...
Hanya aku tempatmu kembali
Semoga Tuhan membalas semua yang terjadi kepadaku
suatu saat nanti
Hingga kau sadari sesungguhnya yang kau punya
Hanya aku tempatmu kembali
Hingga kau sadari sesungguhnya yang kau punya
Hanya aku ho...
Sebagai cintamu
English translation:
Sadistic
Your way is too sadistic
Making me
A substitute for your love so he would come back to
you
Without even care how hurt I am
Your way is so heartless
Removing me
From this love story so he would come back to you
Without even care how hurt I am
I hope God will pay back for everything that happened
to me later
So you’ll realize the truth that what you have is
Only me, the place you’ll return to
As your true love
Ho ho ho...
It’s only me the place you’ll return to
I hope God will payback for everything that happened
to me later
So you’ll realize the truth that what you have is
Only me, the place you’ll return to
So you’ll realize the truth that what you have is
Only me ho...
As your true love
Official Music Video
(1) Sorry for the rough translation, I can’t find the exact match for word “pelampiasan cinta”, I put substitute for the replacement closest to my interpretation. As you read, you’ll understand that this song portrait the feeling of a guy who’s being fooled by a girl for getting her ex-boyfriend back for her.
(2) The word "sadis" here actually has the same meaning with cruel or mean, but I prefer sadistic (my personal preference) to stay at this song's feel, hahaha.
(3) If
you think this translation needs moderation due to my poor English
skill, please feel free to leave comment for critic and suggestion. I'll
be glad to revise it.
Salam lestari, Tien :)
Comments
Post a Comment